The Lightworks

Cornish Engine Houses

Die Bergbaulandschaft in Cornwall und ihre Maschinenhäuser.

Die Arbeit über die Maschinenhäuser in Cornwall entstand 1996/1997 und war die erste, bei der ich neben der Architektur auch die Landschaft mit in das Beleuchtungskonzept einbezog.
Es war mir damals wichtig zu zeigen, in welcher Umgebung das Maschinenhaus stand. Die Ansicht der Crowns Maschinenhäuser an der Steilküste des Atlantik bei Botallack gehört zu meinen stillen Favouriten.

In Cornwall und im angrenzenden Devon hat die Förderung von Zinn und Kupfer eine lange Tradition. Seit der Bronzezeit wurde in Cornwall Zinn und Kupfer zur Bronzeherstellung abgebaut.
Während der Industrialisierung Englands im 19. Jahrhundert war die Entwicklung in dieser Region beispielhaft . Die Landschaft aber veränderte sich binnen weniger Jahre extrem und heute sind die Ruinen der Maschinenhäuser Zeuge jener Zeit. Sie sind ein Wahrzeichen Cornwalls geblieben.

Die Maschinenhäuser ähneln sich in ihrer Architektur. Sie hatten einen rechteckigen Grundriss, wurden aus dem Gestein der Umgebung gebaut, es gab einen hohen Kamin, die vordere Wand war dicker als die Seitenmauern und im Innern stand die Dampfmaschine.
Eingesetzt wurden die Dampfmaschinen u.a um die Minen, die sich unterhalb des Meerespiegels befanden, wasserfrei zu halten, Gerätschaften in die Mine transportieren zu können und wieder andere betrieben Eisenhämmer zum Zerkleinern von Erzen.
Die technisch erforderliche massive Bauweise der Maschinenhäuser sind der Grund, warum so viele heute noch erhalten sind.

Fotografiert wurden alle Bilder mit einer Hasselblad 500C mit nur einer einzigen Optik: dem 80mm Tessar Objektiv.
Manche Bilder haben einen grünen oder orangefarbenen Himmel. Dies ist den umstehenden orangefarbenen Strassenlaternen zu verdanken. Aufgrund der langen Belichtungszeit verändert der Himmel dann seine Farbe zuerst in grün und dann in orange.

Nach wie vor bin ich der Region Cornwall sehr verbunden auch wenn all die eindimensionalen Rosamunde Pilcher Film-Ansichten der Region ein unzureichendes Bild abgeben.
Cornwall ist und bleibt eine sehr raue und faszinierende Region.

The Cornwall Mining Landscape

The work about the cornish engine houses was photographed in the years 1996/1997. It was my first work, where I used my lighting technique to combine architecture with landscape. It was important for me at that time to show not only the architecture of the engine house, but the surroundings as well.

The history of mining in Cornwall goes way back to the early Bronze Age. Copper was exploited to produce Bronze. During Britains industrialization in the 19th century, cornish mining reached its zenith.
At that time, cornish mines are the richest mining areas in the world. The shape of the landscape was changed dramatically and today the engine houses are the witnesses of that era.

The cornish engine houses have all the same rectangular plan, a much thicker wall in the front (the bob wall) and local stone was used to build the engine houses. The gable roofs were covered with cornish slate, the chimney was partly built with bricks. The technical necessary massive construction of the engine houses is the main reason that they survived until today.

Inside the engine houses was the engine, often a beam engine to pump water out of mines, which were below sea level, to crush ore, to haul equipment into the mines or to power man engines.

The photographs were taken with a Hasselblad 500C and one single lens: the 80mm Tessar lens.
In some photographs you can see an orange or green-coloured sky. The surrounding streetlights in England shifted the sky during the longtime exposure from blue to green or orange.
One of my favourite images is still the view of the Crowns engine houses at the steep coast above the Atlantic ocean at Botallack.

I have spent nearly a year in Cornwall and therefore I am still linked to this region. I really love the dramatic landscape, this mixture of great nature and the relics of their industrial history.

Gallery

Galerie

Original

Prints

Alle Bilder dieser Serie sind als Prints erhältlich.
Ausführung und Infos hier:

All photographs of this series are available as prints.
More info below:

Die Fotografien sind in limitierter Auflage (unabhängig von Material und Größe) in diesen Ausführungen erhältich:

– Schattenfugenrahmen

– hinter Acrylglas

Die Fotografien sind rückseitig nummeriert und signiert und mit einem Echtheitszertifikat versehen.

30 x 30 cm

60 x 60 cm

90 x 90 cm

Acrylglas matt
Acrylglas glanz

Fotografie hinter 3 mm Acrylglas,
kaschiert auf 3 mm Dibond.
Fuji Crystal Archive Papier

Rückseitig umlaufender Alurahmen zum Aufhängen.

Diese am häufigsten gewählte Präsentationsart bringt das Bild am elegantesten zur Geltung.

Fine Art Baryt Papier,
kaschiert auf 2 mm Dibond.

Schattenfugenrahmen aus Holz.

Rahmenfarbe:
weiss

Bei Interesse können Sie sehr gerne die Preisliste der verfügbaren Bilder unverbindlich per email anfragen.

Eine gute Beschreibung zu den Prints generell gibt es auf der Print Seite hier.

The photographs are available in a limited edition (regardless of which medium and size) and these presentation styles:

– Print framed in a shadow gap frame (see details below)

– Print behind Acrylic Glass (see details below)

The photographs are numbered and signed on the back and accompanied by a certificate of authenticity.

30 x 30 cm

60 x 60 cm

90 x 90 cm

Acrylic Glass
Matte Acrylic Glass

Photograph behind 3 mm acrylic glass on a 3 mm Dibond plate.
Fuji Crystal Archive Paper.

Rectangular frame on the back to hang up the Print with superb accuracy.

This solution is the most often chosen and showcases the photograph in the most elegant way.

Fine Art Baryt Paper,
mounted on a 2 mm dibond plate.

Wooden shadow gap frame.

Frame color:
white

You are very welcome to request the price list of the available photographs of this series by email.

A good description about the prints in general can be found on the print page here.

Photographs

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Info

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

Alpenbahnen
Passbilder – Landschaften der Alpenpässe
Deutschlands Landschaften
Deutschland – eine Reise durch die Zeit
Die Katharer
Die Wikinger
Seestücke
Monument Valley

nur Print

Preise inkl. Mehrwertsteuer

Print auf Dibond

Basispreis 1600.- Euro

Preise inkl. Mehrwertsteuer

Schattenfugenrahmen

Floating Frame

Preise inkl. Mehrwertsteuer

Baryt Papier

Wir verwenden ein wunderschönes und hochwertiges Fine Art Baryt Papier.
Das Papier kann feinere Bilddetails wiedergeben und hat eine subtilere Tonwertabstufung.
Die erprobte Archivfestigkeit hat Barytpapiere zum Standard für fotografische Kunstwerke seit mehr als 100 Jahre werden lassen.

Fuji Crystal Archive Papier

Wir verwenden dieses Papier für die Prints hinter Acrylglas.

Baryt Paper

We use a beautiful and high-class Baryt Paper. It is a true Baryta paper. This archival paper can display finer image details and has an excellent tonal quality throughout.
Its proven archival stability has made baryta paper the standard for photographic works of art for more than 100 years.

Fuji Crystal Archive Paper

We use this paper for prints behind acrylic glass.

Fotografie auf Dibond

Der Print wird direkt auf 3 mm Dibond kaschiert. Auf der Rückseite befindet sich ein umlaufender Alurahmen zum akkuraten Aufhängen des Prints.

Face Mounting

The photograph is mounted on a 3 mm Dibond panel. A rectangular frame on the back side allow you to hang up the Print with superb accuracy.

Schattenfugenrahmen

Diese Präsentationsart bringt das Bild am elegantesten zur Geltung.
Der Print im Schattenfugenrahmen erzeugt einen Eindruck von Leichtigkeit und Tiefe, ist edel und zeitlos.
Meine Empfehlung.

Die Fotografie wird zunächst auf eine 2 mm starke Dibondplatte montiert und in den maßgefertigten Rahmen aus Holz eingepasst. Zwischen Rahmen und Fotografie befindet sich die „Schattenfuge“, ein ca 7 mm breiter Abstand.
Diese Sichtfuge zwischen Fotografie und Rahmen erzeugt einen Eindruck von Leichtigkeit und Tiefe.

Rahmenfarbe:
braun, weiss oder schwarz.

Floating Frame

The frame of choice, this finish offers a direct view of the artwork, creates an impression of lightness and depth and showcases the photograph in the most elegant and timeless way.
My recommendation.

The photograph is first mounted on a 2 mm dibond plate and fitted into the custom made wooden frame. Between the frame and the photograph is the „shadow gap“, a distance of approx. 7 mm.
This visible gap between the photograph and the frame creates the above mentioned impression of lightness and depth.

Frame:
brown, white or black.

… wie vermag ich so ein poetisches Zitat einfach ins Deutsche übersetzen?
Vielleicht sinngemäß so:

„Manche Männer suchen nach dem Heiligen Gral
Aber es gibt nichts Schöneres, als auf der Schiene unterwegs zu sein“

Das Zitat stammt aus dem Lied „Cold Water“ vom Album „Mule Variations“ von 1999.
Erzählt wird das Lied aus der Perspektive eines „hobos“, eines heimatlosen Wanderarbeiter.
„Ridin‘ the rails“: Während der Weltwirtschaftskrise fuhren viele Männer in den USA auf der Suche nach Arbeit ohne Ticket und illegal auf Güterzügen durchs Land. In diesem Zusammenhang wird dieser Begriff sehr oft verwendet.

Vielen Dank für Ihre Bestellung.

Sie erhalten in Kürze eine Bestätigung per email mit allen Daten.

Thank you very much for your order.

You will shortly receive a confirmation by email with all relevant data.

Ich habe die News Seite nach einer Sprachmetapher meiner Zunft benannt.
Wenn man in der Dunkelkammer arbeitet, muss das Licht natürlich aus sein.

Mit meinen aktuellen Arbeiten verhält es sich ähnlich. Das Aktuellste befindet sich bildlich gesehen im Dunkeln, im Raum und Zustand des Entstehen, des sich Entwickeln und ist noch nicht ganz fertig und bereit fürs Licht, fürs Gesehen werden.
Das Neue und Fertige sollte dann zeitnah unten stehen.

Manche Neuigkeiten zeige ich auch drüben auf dem instagram Kanal. Es kann sich deshalb lohnen, sich die Posts dort ebenfalls anzuschauen.

Passbilder - Landschaften der Alpenpässe

Vielen Dank für Ihre Bestellung.

Sie erhalten in Kürze eine Bestätigung per email mit allen Daten.

Thank you very much for your order.

You will shortly receive a confirmation by email with all relevant data.