
Seestücke.
Hier hört das Land auf. Von hier aus kann man nur zurückblicken oder den weiten Horizont des Meeres betrachten. Das sich immer wandelnde Wasser des Ozeans erinnert an die tieferen emotionalen Zustände der menschlichen Erfahrung.
Bei allen Reisen ans Meer blieb mir diese eine Metapher im Sinn, dass die Wasser der Ozeane ineinander fließen und miteinander verbunden sind:
alles hängt mit allem zusammen.
Inspiriert zu diesen Serie haben mich die Seestücke aus dem 19. Jahrhundert, allen voran die Bilder von William Turner.
Ich begann zuerst geschützte Küstenabschnitte zu fotografieren. Parallel dazu fotografierte ich die Arbeit „Finis terrae“: Bilder von den ‚Enden‘ eines Landes und den Wegen zu diesen Orten entlang der Küste. Die Bilder sind jetzt in Teilen in diese Serie eingebunden.
An dieser Serie und der Auseinandersetzung mit dem Thema Meer mit einem etwas anderen Schwerpunkt fotografiere ich gerade. Gedulden Sie sich und schauen sie immer mal wieder hier bei den Seestücken vorbei.
Seascapes.
This is where the land ends. From here you can only look back or see the wide horizon of the sea. The ever-changing water of the ocean is reminiscent of the deeper emotional states of human experience.
During all the journeys to the sea, this metaphor remained in my mind that the waters of the oceans flow into each other and are connected with each other:
everything is connected with everything.
I was inspired by the 19th century seascapes, especially William Turner’s paintings.
I first began to photograph protected coastal sections. At the same time I photographed the body of work „Finis terrae“: Photographs of the ‚ends‘ of the land and the ways to these places along the coast. These photographs are now partially integrated into this series.
I am currently working on this series with a slighty different focus – so stay tuned and come back here from time to time to see new seascapes.
Gallery
Galerie
Original
Prints
Alle Bilder dieser Serie sind als Prints erhältlich.
Ausführung und Infos hier:
All photographs of this series are available as prints.
More info below:
Die Fotografien sind in limitierter Auflage (unabhängig von Material und Größe) in diesen Ausführungen erhältich:
– Schattenfugenrahmen
– Print aufgezogen auf Aludibond
– nur der Print
Die Fotografien sind rückseitig nummeriert und signiert und mit einem Echtheitszertifikat versehen.
60 x 80 cm
60 x 90 cm
60 x 108 cm
90 x 120 cm
90 x 135 cm
90 x 162 cm
120 x 160 cm
120 x 180 cm
120 x 216 cm
Fine Art Baryt Papier,
kaschiert auf 3 mm Dibond.
Rückseitig umlaufender Aluminiumrahmen zum Aufhängen.
Diese am häufigsten gewählte Präsentationsart bringt das Bild am elegantesten zur Geltung.
Fine Art Baryt Papier,
kaschiert auf 2 mm Dibond.
Schattenfugenrahmen aus Holz.
Rahmenfarbe:
weiss oder braun
The photographs are available in a limited edition (regardless of which medium and size) and these presentation styles:
– Print framed in a shadow gap frame (see details below)
– Print mounted on a Dibond Panel (see details below)
– only the Print
The photographs are numbered and signed on the back and accompanied by a certificate of authenticity.
60 x 80 cm
60 x 90 cm
60 x 108 cm
90 x 120 cm
90 x 135 cm
90 x 162 cm
120 x 160 cm
120 x 180 cm
120 x 216 cm
Fine Art Baryt Paper,
mounted on a 3 mm Dibond panel.
Rectangular frame on the back to hang up the Print with superb accuracy.
This solution is the most often chosen and showcases the photograph in the most elegant way.
Fine Art Baryt Paper,
mounted on a 2 mm dibond plate.
Wooden shadow gap frame.
Frame color:
brown and white